首页 > 航空 > 旅游资讯
法式优雅之旅:2024年 “法式生活艺术巡展”在上海成功举办
发布日期:2024年11月28日  来源:法国商务投资署

Voyage au cœur de l’élégance française : succès de l’exposition « Art de vivre à la française » 2024 à Shanghai

11月27日至12月1日,由法国商务投资署与上海张园联合举办的第七届 “法式生活艺术巡展”在上海举行。本次活动汇集二十个有代表性的法国企业,让参观者沉浸在法国卓越工艺与经典文化共同构建的精致世界中,多角度探索法式生活的奥秘。

La septième édition de l’exposition « Art de vivre à la française » s’est tenue à Shanghai du 27 novembre au 1er décembre, organisée par Business France en partenariat avec le complexe architectural de Zhangyuan. Cet événement, qui a réuni vingt marques françaises emblématiques, a offert aux visiteurs une immersion dans l’univers raffiné du savoir-faire et de la culture français, leur permettant d'en explorer les multiples facettes.

作为中法建交60周年纪念活动的一部分,此次展览加强了中法生活艺术领域专业人士之间的联系,同时也向中国公众展示了 “法式生活艺术”的魅力。

S’inscrivant dans le cadre du 60ème anniversaire des relations diplomatiques entre la France et la Chine, cette exposition a permis de renforcer les liens entre les professionnels français et chinois des métiers d’art, tout en célébrant avec le public chinois « l’art de vivre à la française ».

“法式生活艺术巡展”汇集了室内设计、家具家居、照明灯饰、餐桌艺术、家纺用品、美妆护肤以及时尚珠宝等领域的卓越高端品牌。 该巡展已在全球多个重要城市成功举办,包括华盛顿、纽约、莫斯科、新加坡、东京、新德里和柏林。

Les expositions « Art de vivre à la française » rassemblent des marques exclusives et haut de gamme de décoration d'intérieur, du mobilier, des luminaires, des arts de la table, des textiles d’intérieur ainsi que des marques de cosmétiques et de mode.  Ces expositions ont été accueillies exclusivement dans quelques grandes métropoles à travers le monde telles que Washington, New York, Moscou, Singapour, Tokyo, New Delhi ou Berlin. 

自2016年在中国推出以来,“法式生活艺术巡展”吸引了众多专业人士、专业媒体和博主达人。继历年在上海、成都、深圳、北京、杭州等多城市巡展之后,本次展览与上海张园合作,回归上海市中心的历史建筑群,盛大启幕。

Depuis leur lancement en 2016, les expositions « Art de vivre à la française » attirent en Chine un public diversifié de professionnels, de médias spécialisés et d'influenceurs. Après avoir parcouru le pays, avec des éditions à Shanghai, Chengdu, Shenzhen, Pékin et Hangzhou, l’exposition a fait son grand retour au cœur de Shanghai, en partenariat avec le complexe architectural historique de Zhangyuan.

张园位于上海静安区南京西路商圈,曾是近代上海历史文化的重要见证,也是源远流长的海派文化瑰宝。张园拥有多达28种不同风格的石库门建筑,使其成为上海现存最为完整、种类最多、规模最大的中后期石库门建筑群。历史上的张园是晚清民初上海政治活动中心、文化娱乐中心,被誉为“海上第一名园”。历经四年的保护性修缮之后,张园西区于2022年11月27日率先焕新重现,众多国际顶尖品牌、独特概念店在此落户。并注重“首店、首发、首秀”等效应,结合张园石库门特色,通过体验式、引领性的时尚消费导入,赋予张园全新的商业功能和业态,成为静安聚力打造上海城市更新样本的生动实践。

Zhangyuan, situé sur la célèbre Nanjing Road West et datant de 1882, est le complexe Shikumen, un style architectural unique à Shanghai combinant des éléments chinois et occidentaux, le mieux préservé de la ville. Depuis sa réouverture il y a deux ans, il accueille des marques de luxe internationales, des concept stores innovants et des expositions majeures, offrant ainsi un cadre historique et prestigieux pour de nombreux événements.

法国驻上海总领事王度先生为展览揭幕并致辞,上海市静安区委书记于勇先生出席了开幕式并致辞。各行业专业人士、媒体和意见领袖,博主达人们纷纷出席,与参展品牌齐聚一堂,共襄盛举。

L’exposition a été inaugurée par M. Joan Valadou, consul général de France à Shanghai, en présence de M. YU Yong, secrétaire du comité du district de Jing'an à Shanghai. La venue de professionnels, de médias et d’influenceurs spécialisés, a créé un véritable espace de rencontres et a permis aux marques participantes de bénéficier d’une forte visibilité. 

室内设计机构 French House 的CEO Romain Poirier先生是本次展览的场景设计师,他从张园独特的环境中获得灵感,捕捉法式时尚精神,打造沉浸式法式生活艺术,将法国展商在装饰、美妆、时尚、配饰领域的不同产品,搭配融合为一体,从而体现“法式优雅”的方方面面。精心设计的场景布置,不仅凸显了独特、简约和 “高级定制”的精致,还体现了时尚的前卫与魅力,而这正是法国最擅长的领域,也是引领全球潮流的领域。

M. Romain Poirier, directeur de l’agence d’architecture d’intérieur French House et scénographe de l’exposition, s’est inspiré de l’écrin unique de Zhangyuan pour offrir une immersion dans l’art de vivre à la française, en capturant l’esprit de la mode française. Les univers des exposants français, mêlant décoration, produits de beauté, mode et accessoires, reflètent les multiples facettes de « l’élégance à la française ». La scénographie sophistiquée met en lumière un raffinement singulier, minimaliste et « haute couture », incarnant l’avant-garde et le glamour de la mode, domaines où la France excelle et crée des tendances mondiales. 

在整个活动期间,法国商务投资署精心策划和组织的多场圆桌论坛、互动工坊、艺术分享,为与会者提供了中法设计、餐桌艺术与礼仪、可持续时尚生活等多个主题交流与学习的机会。这些讨论不仅丰富了与会者的经验,也增强了中法两国的文化和艺术领域持续高涨的热情。

Tout au long de l’évènement, des ateliers et tables rondes organisés par Business France ont permis de croiser les regards et les points de vue sur des thèmes variés tels que le design français et chinois, l’art de la table et l’étiquette à la française, la vie et la mode durable. Ces discussions ont non seulement enrichi l’expérience des participants, mais ont également renforcé les passions culturels et artistiques qui unissent la Chine et la France. 

上海 “法式生活艺术巡展”的法国参展企业和合作伙伴:

Marques françaises exposantes & partenaires d’exposition « Art de vivre à la française » à Shanghai : 

所有参展的法国企业均可在法国商务投资署旗下的官方微信 SoFrench 上找到:

Toutes les marques françaises exposées sont à retrouver sur SoFrench, le site Wechat officiel de Business France :  

* 图片由官方提供

更多法国商务投资署资讯
  • 2024年9月26日及27日,「法式生活艺术之约」快闪活动将在北京和上海同期启幕 。

    2024年09月29日

  • 评论列表